XVII Seminario de los Italianistas Cubanos

Dedicado a Dante Alighieri (1265-1321), en el 750 aniversario de su natalicio

En coordinación con la Embajada de Italia en nuestro país, del 25  al 27 de mayo se realizó el Seminario de los Italianistas Cubanos, que reunió a estudiosos de la lengua italiana. Contó con la presencia de prestigiosos académicos italianos que nos visitaron para participar de tan relevante encuentro.

Mayerin_BelloEn la tarde del lunes 25, la Lic. Mayerín Bello, de la Facultad de Artes y Letras de la Universidad de La Habana, presentó Dante llega a otra isla, un producto artesanal con fisonomía de libro digital que recopila trabajos del siglo XIX hasta la fecha relacionados con el escritor italiano.

La joven profesora en su presentación se refirió a la labor de rescate de la presencia italiana en Cuba y comentó los textos más antiguos de esta recopilación, entre los que se encontraban: Dante y la Divina comedia (1879) de Enrique Piñeyro, Lecciones de literatura italiana de Max Henríquez Ureña, Dante, (1933) de Aurelio Boza Masvidal, Dante y su infierno (1948) de Carlos Manuel Piñeiro del Cueto y Dante Aligheri, importante texto de Camila Henríquez Ureña recomendado a los estudiantes universitarios.

También fueron presentados los trabajos L’universo della lingua italiana: Italo Calvino e Dante Alighieri de Nunzio Allocca y La Commedia di Dante, dal silenzio al suono, alla musica de Giorgio Monari, ambos profesores de la Universidad de Roma La Sapienza.

Nunzio_Allocca Giorgio_Monari

Rafael_Rodriguez_BeltranEn la segunda jornada, el martes 26, Rafael Rodríguez Beltrán (vicepresidente de la Fundación Alejo Carpentier) en su presentación Dante en las artes plásticas estableció relaciones de temas linguodidácticos con el importante escritor italiano a partir de principios metodológicos en la enseñanza de la lengua, especialmente en la orientación cultural del proceso enseñanza-aprendizaje. Enfatizó en la importancia de estudiar la lengua extranjera vinculándola a la cultura y ejemplificó con manifestaciones plásticas que han acompañado durante mucho tiempo la obra dantesca.

Seguidamente fueron expuestos los trabajos La canzone nella didattica della lingua e della cultura italiana: risorse e limiti de la Dra. Lidia Costamagna de la Universidad para extranjeros de Perugia, Italia, Prezentazione del Certificato di conoscenza della lingua italiana – CELI de Alessandro Zarlatti y Lingua e cultura: come facilitare il confronto interculturale? Un approccio pratico de Tiziana Bardini. La sesión matutina cerró con un taller sobre elementos interculturales.

Lidia_Costamagna Alessandro_Zarlatti Tiziana_Bardini

La profesora y escritora Lidia Costamagna intercambió con los participantes en la tarde a través de su Proposte didattiche su canzoni italiane: analisi e produzione di unità di apprendimento (uso de la canción popular en el aprendizaje del italiano).

Lidia_Costamagna-Proposte Ejercicio Ejercicios_seminario

Manual_lengua_italiana

Esta jornada concluyó con la presentación y distribución de la multimedia del Manual de lengua italiana (nivel A1-B1) para estudiantes de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana, elaborado por M.Sc. Regla Arango Polanco, M.Sc. Josefa  del Todo Espinosa y Cristina Bello Beltrán, docentes de esta institución. La revisión fue realizada por Emanuela Fusaro, lectora de Lengua Italiana de la FLEX.

La mañana del miércoles 27 abrió con la multimedia Parlando italiano in albergo, presentada por el profesor Luis Rodríguez González (Formatur). Este útil material para la competencia comunicacional permite establecer una comunicación en el puesto de trabajo con el cliente italiano en el menor tiempo posible. Realizada sobre la base del programa del curso básico de italiano, tiene videos y ejercicios  que contribuyen a la enseñanza de este idioma.

Presentazione delle proposte didattiche dei corsisti por la Dra. Lidia Costamagna y la intervención Qui si trema. Relazione semiseria sugli errori grammaticali e di linguaggio por el actor Franco Cardellino, con el acompañamiento musical de Samuel González Velasco, completaron la sesión de la mañana.

Luis_Rodriguez_Gonzalez Lidia_Costamagna-Presentazione_proposte Franco_Cardellino

En la tarde tuvo lugar la intervención de la profesora Caridad Reyna Arias de la Universidad de las Artes con el Metodo di Canto di Nicola Vaccaj:  la sua traduzione e i suoi vantaggi nella didattica del canto lirico seguida de un taller con los participantes en el seminario.

Los temas de la ópera italiana fueron abordados en la disertación del maestro Ángel Vázquez Millares de la emisora CMBF Radio Musical Nacional, quien se refirió al fondo común literario al que acuden todos los compositores y comparó la ópera italiana con la de otros países.

Al concluir el evento se presentó y distribuyó el no. 22 (año XVI) de los Cuadernos de Italianística Cubana.

Esta entrada fue publicada en Eventos, Institución, Noticias y clasificada en , . Guarda el enlace permanente. Tanto los comentarios como los trackbacks están cerrados.
  • Horario de servicios

    Lunes a viernes
    de 9:15a.m. a 4:00p.m.
    Sábados
    de 9:15a.m. a 2:00p.m.
    El horario cambia de acuerdo al reajuste energético